-
1 realizar un acto
(v.) = commit + actEx. Our reactions to actual crime -- disbelief about the act committed, anger at the hurt caused, a desire to get even, and fear for ourselves and our children -- arrive in an indecipherable rush of emotion.* * *(v.) = commit + actEx: Our reactions to actual crime -- disbelief about the act committed, anger at the hurt caused, a desire to get even, and fear for ourselves and our children -- arrive in an indecipherable rush of emotion.
-
2 vengarse
1 to avenge oneself, take revenge (de, on)* * ** * *VPR to take revenge, get one's revenge* * *(v.) = wreak + vengeance upon, get + even, exact + revenge, get + one back on, revenge, take + revenge, avenge, take + vengeance, wreak + revengeEx. Here was an opportunity to wreak vengeance upon him for his treatment of Kate Lespran.Ex. Our reactions to actual crime -- disbelief about the act committed, anger at the hurt caused, a desire to get even, and fear for ourselves and our children -- arrive in an indecipherable rush of emotion.Ex. Many modern horror stories involve characters who return from the dead to exact revenge, act as vigilantes, or fulfill a mission.Ex. This is mentioned only by clever dicks who want to get one back on pianists.Ex. Focusing on individual revenge, the writer examines what types of things can be revenged.Ex. The very same people who had caused him all this anguish, were suddenly delivered right into his hands, finally giving him an opportunity to take revenge.Ex. Moroccan families desiring to avenge their daughters have put a price on the journalist's head.Ex. This man was called 'the avenger of blood,' because he took vengeance for the blood of his relative, whether the one whom he slew deserved to die or not.Ex. It's the story of Heathcliff, an orphan who falls in love with a girl above his class, loses her, and devotes the rest of his life to wreaking revenge on her.* * *(v.) = wreak + vengeance upon, get + even, exact + revenge, get + one back on, revenge, take + revenge, avenge, take + vengeance, wreak + revengeEx: Here was an opportunity to wreak vengeance upon him for his treatment of Kate Lespran.
Ex: Our reactions to actual crime -- disbelief about the act committed, anger at the hurt caused, a desire to get even, and fear for ourselves and our children -- arrive in an indecipherable rush of emotion.Ex: Many modern horror stories involve characters who return from the dead to exact revenge, act as vigilantes, or fulfill a mission.Ex: This is mentioned only by clever dicks who want to get one back on pianists.Ex: Focusing on individual revenge, the writer examines what types of things can be revenged.Ex: The very same people who had caused him all this anguish, were suddenly delivered right into his hands, finally giving him an opportunity to take revenge.Ex: Moroccan families desiring to avenge their daughters have put a price on the journalist's head.Ex: This man was called 'the avenger of blood,' because he took vengeance for the blood of his relative, whether the one whom he slew deserved to die or not.Ex: It's the story of Heathcliff, an orphan who falls in love with a girl above his class, loses her, and devotes the rest of his life to wreaking revenge on her.* * *
■vengarse verbo reflexivo to take o get revenge: María se vengó de él, Maria took revenge on him
' vengarse' also found in these entries:
Spanish:
jurar
- vengar
English:
pay back
- retaliate
- revenge
- vengeance
- out
* * *vprto take revenge (de on);me vengaré de él algún día I'll take my revenge o I'll get my own back on him some day;se vengó en sus hijos she took her revenge on his children* * *v/r take revenge (de on;por for)* * *vr: to get even, to revenge oneself* * * -
3 ajustar cuentas
v.to settle accounts, to settle a score, to adjust accounts, to fix details.* * ** * *(v.) = settle + a score, settle + things, get + evenEx. Even teenagers do not hesitate to use guns to settle their scores.Ex. Some fights are grudge fights and these guys hate each other and is a great way of settling things.Ex. Our reactions to actual crime -- disbelief about the act committed, anger at the hurt caused, a desire to get even, and fear for ourselves and our children -- arrive in an indecipherable rush of emotion.* * *(v.) = settle + a score, settle + things, get + evenEx: Even teenagers do not hesitate to use guns to settle their scores.
Ex: Some fights are grudge fights and these guys hate each other and is a great way of settling things.Ex: Our reactions to actual crime -- disbelief about the act committed, anger at the hurt caused, a desire to get even, and fear for ourselves and our children -- arrive in an indecipherable rush of emotion. -
4 causar daño
(v.) = do + harm, be injurious, cause + damage, cause + harm, cause + hurt, bring + harm, inflict + damageEx. Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.Ex. Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex. Modern, centrally heated buildings are pleasant for readers but can cause damage to books.Ex. How-to books which can cause harm are not advocated (including works on weapons, martial arts or hypnotism).Ex. Our reactions to actual crime -- disbelief about the act committed, anger at the hurt caused, a desire to get even, and fear for ourselves and our children -- arrive in an indecipherable rush of emotion.Ex. It is political incorrectness, not political correctness, that has brought harm to this nation.Ex. Tornadoes and hurricanes often inflict their worst damage on trailer parks and caravan sites, usually because the structures are not secured to the ground.* * *(v.) = do + harm, be injurious, cause + damage, cause + harm, cause + hurt, bring + harm, inflict + damageEx: Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.
Ex: Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex: Modern, centrally heated buildings are pleasant for readers but can cause damage to books.Ex: How-to books which can cause harm are not advocated (including works on weapons, martial arts or hypnotism).Ex: Our reactions to actual crime -- disbelief about the act committed, anger at the hurt caused, a desire to get even, and fear for ourselves and our children -- arrive in an indecipherable rush of emotion.Ex: It is political incorrectness, not political correctness, that has brought harm to this nation. -
5 causar pena
(v.) = cause + hurtEx. Our reactions to actual crime -- disbelief about the act committed, anger at the hurt caused, a desire to get even, and fear for ourselves and our children -- arrive in an indecipherable rush of emotion.* * *(v.) = cause + hurtEx: Our reactions to actual crime -- disbelief about the act committed, anger at the hurt caused, a desire to get even, and fear for ourselves and our children -- arrive in an indecipherable rush of emotion.
-
6 cometer
v.1 to commit (crimen).Ella cometió el crimen She committed the crime.2 to be done to, to be committed on.Se le cometió una injusticia An injustice was done to [him=her]* * *1 (crimen) to commit; (falta, error) to make* * *verb1) to commit2) make* * *VT [+ crimen, delito, pecado] to commit; [+ atentado] to carry out; [+ error] to make* * *verbo transitivo <crimen/delito/pecado> to commit; <error/falta> to make* * *= perpetrate.Ex. This article examines the specific methods used to address the abuses perpetrated by governments and to reveal the truth.----* a base de cometer errores = the hard way.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer errores por despiste = bump into + lampposts.* cometer plagio = plagiarise [plagiarize, -USA].* cometer suicidio = commit + suicide.* cometer un acto de traición = commit + an act of treason.* cometer un acto violento = commit + violence.* cometer una imprudencia = commit + imprudence, be reckless.* cometer una injusticia = do + injustice.* cometer una tontería = pull + stunt.* cometer una traición = commit + treason, commit + an act of treason.* cometer un crimen = commit + murder.* cometer un delito = commit + crime, carry out + a crime.* cometer un disparate = make + a blunder, make + a bloomer, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.* cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* cometer un fraude = commit + fraud.* cometer un pecado = commit + sin, sin.* cometer un robo = execute + theft.* cometer un suicidio político = commit + political suicide.* * *verbo transitivo <crimen/delito/pecado> to commit; <error/falta> to make* * *= perpetrate.Ex: This article examines the specific methods used to address the abuses perpetrated by governments and to reveal the truth.
* a base de cometer errores = the hard way.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer errores por despiste = bump into + lampposts.* cometer plagio = plagiarise [plagiarize, -USA].* cometer suicidio = commit + suicide.* cometer un acto de traición = commit + an act of treason.* cometer un acto violento = commit + violence.* cometer una imprudencia = commit + imprudence, be reckless.* cometer una injusticia = do + injustice.* cometer una tontería = pull + stunt.* cometer una traición = commit + treason, commit + an act of treason.* cometer un crimen = commit + murder.* cometer un delito = commit + crime, carry out + a crime.* cometer un disparate = make + a blunder, make + a bloomer, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.* cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* cometer un fraude = commit + fraud.* cometer un pecado = commit + sin, sin.* cometer un robo = execute + theft.* cometer un suicidio político = commit + political suicide.* * *cometer [E1 ]vt‹crimen/delito› to commit; ‹error/falta› to make; ‹pecado› to commitcometí la estupidez de decírselo I made the stupid mistake of telling him* * *
cometer ( conjugate cometer) verbo transitivo ‹crimen/delito/pecado› to commit;
‹error/falta› to make
cometer verbo transitivo
1 (una falta, un error) to make: cuídate de no cometer ningún error, be careful not to make any mistakes
2 (perpetrar) to commit: han atrapado al delincuente que cometió el atraco, they've caught the delinquent who committed the robbery
' cometer' also found in these entries:
Spanish:
columpiarse
- confundirse
- desliz
- errar
- incurrir
- ortografía
- perpetrar
- equivocar
- error
English:
careless
- commit
- foul
- goof
- lapse
- make
- mistake
- offence
- perjury
- perpetrate
- slip up
- wrong
- blunder
- hard
- injustice
- offend
- perjure
* * *cometer vt[crimen] to commit; [error, falta de ortografía] to make; [pecado] to commit* * *v/t commit; error make* * *cometer vt1) : to commit2)cometer un error : to make a mistake* * *cometer vb2. (error, falta) to make -
7 salvajada
f.1 atrocity.2 savage deed, brutal act, brutal deed, savage act.* * *1 atrocity, savagery, brutal act, savage act* * *SF savage deed, atrocity* * *a) ( acto) atrocityb) (fam) ( grosería)c)ser una salvajada — (fam) (exageración, insensatez)
* * *a) ( acto) atrocityb) (fam) ( grosería)c)ser una salvajada — (fam) (exageración, insensatez)
* * *(acto) atrocitylas salvajadas que se cometieron tras la batalla the acts of savagery o the atrocities which were committed after the battlelas salvajadas de los hinchas de fútbol the mindless violence of the football fansle dijo tal salvajada que se echó a llorar ( fam); he said something so nasty o horrible to her that she started crying ( colloq)* * *
salvajada sustantivo femenino
1 (acción violenta) atrocity
2 fam (actitud insensata) stupid thing to do: no dormir en 72 horas es una salvajada, not to sleep for 72 hours is madness
3 fam (precio exagerado) les costó una salvajada, it cost them an outrageous amount
* * *salvajada nf1. [acción] [en guerra] atrocity;las salvajadas cometidas por las tropas the atrocities committed by the troops;el despido de tantos trabajadores ha sido una salvajada it was outrageous to sack all those workers2. [dicho]¡menuda salvajada! what a terrible thing to say!;su discurso estaba lleno de salvajadas racistas his speech was full of racist abuse* * *f atrocity, act of savagery;decir una salvajada say something outrageous* * *salvajada nfatrocidad: atrocity, act of savagery -
8 acto de fé
act of faith* * *(n.) = act of faithEx. By and large, the introduction of such services has been an act of faith by librarians committed to the idea.* * *(n.) = act of faithEx: By and large, the introduction of such services has been an act of faith by librarians committed to the idea.
-
9 locura
f.1 madness.2 crazy idea.3 folly, crazy act, act of madness, piece of folly.* * *1 (perturbación) madness, insanity2 (insensatez) folly\con locura madlyhacer una locura to do something silly¡qué locura! it's mad!* * *noun f.1) folly2) madness* * *SF1) (=demencia) madness, insanity2) (=exceso)¡qué locura! — it's madness!
me gusta con locura — * I'm crazy about it
es una casa de locura — * it's a smashing house *
precios de locura — * fantastic prices
tener o sentir locura por algn — to be crazy about sb
3) (=acto)* * *a) (Med) madness, insanityb) ( insensatez) crazy thing (colloq)c) ( inclinación exagerada)* * *= frenzy, wild thought, absurdity, folly, derangement, madness, insanity, lunacy, bedlam, craziness.Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex. A wild thought of leaving the DPL shot through her mind and was gone.Ex. It is true that the newspapers sensationalized some of the Community's absurdities and gave prominence to the unpopular practice of disposing of surplus food at taxpayers' expense.Ex. The attempt to train young people in this kind of discrimination seems to me to be a folly, if not a crime.Ex. George Watson Cole refers to his mental derangement and pecuniary embarrassment.Ex. The title of the article is 'Methods and madness of migration to micros'.Ex. The early psychiatric profession believed in the effectiveness of reading as a treatment for insanity.Ex. The article is entitled 'Certifiable lunacy or common sense? Combining your adult and juvenile collections'.Ex. In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex. As for you, try to isolate yourself from all this craziness that have been going around you.----* amar con locura = love + Nombre + to bits.* locuras = zaniness.* parecer una locura = sound + crazy.* * *a) (Med) madness, insanityb) ( insensatez) crazy thing (colloq)c) ( inclinación exagerada)* * *= frenzy, wild thought, absurdity, folly, derangement, madness, insanity, lunacy, bedlam, craziness.Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
Ex: A wild thought of leaving the DPL shot through her mind and was gone.Ex: It is true that the newspapers sensationalized some of the Community's absurdities and gave prominence to the unpopular practice of disposing of surplus food at taxpayers' expense.Ex: The attempt to train young people in this kind of discrimination seems to me to be a folly, if not a crime.Ex: George Watson Cole refers to his mental derangement and pecuniary embarrassment.Ex: The title of the article is 'Methods and madness of migration to micros'.Ex: The early psychiatric profession believed in the effectiveness of reading as a treatment for insanity.Ex: The article is entitled 'Certifiable lunacy or common sense? Combining your adult and juvenile collections'.Ex: In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex: As for you, try to isolate yourself from all this craziness that have been going around you.* amar con locura = love + Nombre + to bits.* locuras = zaniness.* parecer una locura = sound + crazy.* * *1 ( Med) madness, insanityataque de locura fit of madness2 (insensatez) crazy thing ( colloq)hizo muchas locuras en su juventud she did a lot of crazy things in her youth ( colloq)lo que dices es una locura what you're saying is sheer o complete madnesscometió la locura de casarse a los quince años she committed the folly of getting married at fifteengastó una locura en ese coche he spent a ridiculous amount on that car3(inclinación exagerada): siente locura por la pequeña she's absolutely mad about o besotted with the little one ( colloq)la quiero/me gusta con locura I'm crazy o mad o wild about her ( colloq)* * *
locura sustantivo femenino
◊ lo que hizo/dijo fue una locura what he did/said was sheer madnessb) ( inclinación exagerada):
la quiero con locura I'm crazy about her (colloq)
locura sustantivo femenino madness, insanity: ¡no lo hagas!, ¡es una locura!, don't do it, it's insane!
' locura' also found in these entries:
Spanish:
enajenación
- esperar
- filo
- borde
English:
craze
- feign
- folly
- insanity
- lunacy
- madly
- madness
- streak
- verge on
- amok
- look
* * *locura nf1. [demencia] madness;la mató en un arrebato de locura he killed her in a fit of madnessdecir locuras to talk nonsense;temía que hiciera una locura I was afraid he might do something desperate;sería una locura hacerlo it would be folly o madness to do itcon locura madly;se quieren con locura they're madly in love (with one another)4.una locura [mucho] a fortune, a ridiculous amount;gastar una locura to spend a fortune* * *f madness;es una locura it’s madness;de locura fam crazy* * *locura nf1) : insanity, madness2) : crazy thing, folly* * *locura n madness -
10 barbaridad
f.1 cruelty.2 stupid thing (disparate).¡qué barbaridad! that's ridiculous!3 barbarity, brutal act, cruel act, atrocity.4 barbarism.* * *1 (crueldad - cualidad) cruelty; (- acto) atrocity, act of cruelty2 (disparate) piece of nonsense\¡qué barbaridad! how awful!, how terrible!* * *SF1) (=desatino)es capaz de hacer cualquier barbaridad — he's capable of anything, he will stop at nothing
•
¡qué barbaridad!, ¡qué barbaridad! ¿cómo puedes comer tanto? — that's incredible o amazing! how can you eat so much?¡qué barbaridad! ¡consentirle que hable así a sus padres! — that's awful! letting him talk to his parents like that!
¡qué barbaridad! ¡qué bien hablas el inglés! — that's incredible o amazing! your English is really good!
2) (=brutalidad) atrocity3) (=palabrota)cuando se enfada dice o suelta muchas barbaridades — he says some terrible things when he gets angry
4)• una barbaridad * (=mucho) [como adv] —
comimos una barbaridad — we ate loads o tons o masses *, we stuffed ourselves *
nos divertimos una barbaridad — we had a great o fantastic time *
nos gustó una barbaridad — we thought it was great o fantastic *
había una barbaridad de gente — there were loads o tons o masses of people *
* * *1) ( acto atroz) atrocity2) ( disparate)cómo puedes decir semejante barbaridad! — how can you say such an outrageous (o stupid etc) thing!
una barbaridad — (fam) < comer> like a horse; < fumar> like a chimney
* * *= atrocity, outrageousness.Ex. The library's collections and collection policy covers not only the Nazi atrocities but also genocide wherever its has occurred in modern times.Ex. However, it is ironic that the author's first venture into the world of children's books is a disappointment because it does not have the puerile outrageousness of her 'adult' work.* * *1) ( acto atroz) atrocity2) ( disparate)cómo puedes decir semejante barbaridad! — how can you say such an outrageous (o stupid etc) thing!
una barbaridad — (fam) < comer> like a horse; < fumar> like a chimney
* * *= atrocity, outrageousness.Ex: The library's collections and collection policy covers not only the Nazi atrocities but also genocide wherever its has occurred in modern times.
Ex: However, it is ironic that the author's first venture into the world of children's books is a disappointment because it does not have the puerile outrageousness of her 'adult' work.* * *A (acto atroz) atrocityB1(disparate): es una barbaridad salir así con el frío que hace it's madness to go out like that when it's so coldestá furioso y es capaz de cualquier barbaridad he's furious and is quite capable of doing something terrible o stupid¡qué barbaridad! se ha hecho tardísimo good heavens, it's late!¡cómo puedes decir semejante barbaridad! how can you say such an outrageous ( o stupid etc) thing!¡qué barbaridad! ¡qué caro está todo! this is incredible, everything's so expensive!su examen estaba lleno de barbaridades his exam paper was full of terrible mistakesfumaba una barbaridad she used to smoke like a chimneynos costó una barbaridad it cost us a fortuneles manda una barbaridad de deberes she gives them loads o stacks of homeworkla maleta pesa una barbaridad the suitcase weighs a ton2(insulto, obscenidad): está borracho y no dice más que barbaridades he's drunk and he's being really foul-mouthedempezó a soltar barbaridades she started saying some awful things, she began to get really abusive* * *
barbaridad sustantivo femenino
b) ( disparate):
lo que hiciste/dijiste es una barbaridad what you did/said is outrageous;
es capaz de cualquier barbaridad he's quite capable of doing something really terrible o stupid;
¡qué barbaridad! good heavens!;
una barbaridad (fam) ‹ comer› like a horse;
‹ fumar› like a chimney;
‹pagar/costar› a fortune
barbaridad sustantivo femenino
1 atrocity, act of cruelty
2 (despropósito) piece of nonsense: ya está bien de decir barbaridades, that's enough nonsense
3 (cantidad excesiva) a lot: estos muchachos fuman una barbaridad, these boys smoke a lot
(de dinero) el traje de novia le costó una barbaridad, the wedding dress cost her a fortune
' barbaridad' also found in these entries:
Spanish:
delito
- burrada
English:
outrage
* * *barbaridad nf1. [cualidad] cruelty2. [disparate]lo que dijo/hizo es una barbaridad what he said/did is ridiculous;no cometamos la barbaridad de decir que sí let's not be so foolish as to say yes;¡qué barbaridad, ya son las once! oh my God, it's eleven o'clock already!;¡qué barbaridad, ha vuelto a subir la gasolina! can you believe it, the price of Br petrol o US gasoline has gone up again!bebe una barbaridad he drinks like nobody's business o like a fish;llovió una barbaridad it poured with rain, Br it chucked it down;te quiero una barbaridad I love you like crazy;trajo una barbaridad de regalos she brought loads of presents* * *f1 barbarity2 ( disparate):decir barbaridades say outrageous things;¡qué barbaridad! what a thing to say/do!3:una barbaridad de fam a load of fam, loads of fam ;costar una barbaridad cost a fortune* * *barbaridad nf1) : barbarity, atrocity2)¡qué barbaridad! : that's outrageous!* * *2. (cantidad excesiva) a tremendous amount / loads¡qué barbaridad! how awful! -
11 obscenidad
f.1 obscenity.2 obscene act, immoral act, indecency, indecent act.* * *1 obscenity* * *SF obscenity* * *femenino obscenity* * *= nastiness, obscenity, bawdiness, ribaldry, rude remark.Ex. He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.Ex. It simply sells space to Information Providers (IPs) who, in theory at least, can put up what information they like, accurate or inaccurate, being bound only by existing laws of libel, obscenity etc.Ex. Despite the unsavory characters, bawdiness, and amorality in several of his plays, Middleton was more committed to a single theological system than, for example, Shakespeare.Ex. Other old crones added their ribaldries in like vein, amusing everyone but the young couple.Ex. The best way to deal with a rude remark is to ignore it.* * *femenino obscenity* * *= nastiness, obscenity, bawdiness, ribaldry, rude remark.Ex: He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.
Ex: It simply sells space to Information Providers (IPs) who, in theory at least, can put up what information they like, accurate or inaccurate, being bound only by existing laws of libel, obscenity etc.Ex: Despite the unsavory characters, bawdiness, and amorality in several of his plays, Middleton was more committed to a single theological system than, for example, Shakespeare.Ex: Other old crones added their ribaldries in like vein, amusing everyone but the young couple.Ex: The best way to deal with a rude remark is to ignore it.* * *1 (cosa obscena) obscenityle gritó una sarta de obscenidades he yelled a string of obscenities at heruna revista pornográfica, llena de obscenidades a pornographic magazine, full of obscene material2 (cualidad) obscenity* * *
obscenidad sustantivo femenino obscenity
' obscenidad' also found in these entries:
English:
filth
- smut
- obscenity
* * *obscenidad nfobscenity* * *f obscenity* * *obscenidad nf: obscenity -
12 contribuyente
adj.contributing, contributive, contributory, ratepaying.f. & m.1 taxpayer.2 contributor, tax payer, taxpayer, ratepayer.* * *► adjetivo1 taxpaying1 taxpayer* * *noun mf.* * *SMF taxpayer* * *masculino y femenino taxpayer* * *= contributor, contributory, taxpayer [tax-payer], ratepayer, donor.Ex. Contributors may be informed of standards to which they are expected to adhere either by word of mouth or through the agency of formal written instructions.Ex. It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.Ex. I am also committed, however -- and this is what our taxpayers are paying us for -- to serving our library users, the people who are paying our salaries.Ex. This act allowed for the establishment of town libraries, which were free and open to all ratepayers and provided by funds from local rates.Ex. Research into prospective donors must be carried out.----* contribuyentes = taxpaying public.* contribuyentes, los = tax base, the.* * *masculino y femenino taxpayer* * *= contributor, contributory, taxpayer [tax-payer], ratepayer, donor.Ex: Contributors may be informed of standards to which they are expected to adhere either by word of mouth or through the agency of formal written instructions.
Ex: It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.Ex: I am also committed, however -- and this is what our taxpayers are paying us for -- to serving our library users, the people who are paying our salaries.Ex: This act allowed for the establishment of town libraries, which were free and open to all ratepayers and provided by funds from local rates.Ex: Research into prospective donors must be carried out.* contribuyentes = taxpaying public.* contribuyentes, los = tax base, the.* * *taxpayer* * *
contribuyente sustantivo masculino y femenino
taxpayer
contribuyente mf taxpayer
' contribuyente' also found in these entries:
English:
ratepayer
- taxpayer
- tax
* * *contribuyente nmftaxpayer* * *m/f taxpayer* * *contribuyente adj: contributingcontribuyente nmf: taxpayer -
13 escándalo
m.1 scandal, public disturbance, lot of noise, public and noisy disturbance.2 scandal, big scene, discreditable action, indecency.3 defamatory talk.4 noise.imperat.3rd person singular (él/ella/ello) Imperative of Spanish verb: escandir.* * *1 scandal2 (alboroto) racket, fuss, din, uproar\armar un escándalo to kick up a fusscausar escándalo to cause a scandal* * *noun m.* * *SM1) (=tumulto) scandal, outrage¡qué escándalo! — what a scandal!
¡es un escándalo! — it's outrageous o shocking!
precios de escándalo — (=caros) outrageous prices; (=baratos) amazing prices
un resultado de escándalo — (=malo) a scandalous result; (=bueno) a great result, an outstanding result
2) (=ruido) row, uproararmar un escándalo — to make a scene, cause a row o an uproar
3) (=asombro) astonishmentllamar a escándalo — to cause astonishment, be a shock
* * *1) (hecho, asunto chocante) scandalqué escándalo! qué manera de vestir! — what a shocking o an outrageous way to dress!
2) (alboroto, jaleo)no armen or hagan tanto escándalo — don't make such a racket o row (colloq)
cuando lo sepa va a armar un escándalo — when she finds out she'll kick up a fuss o she'll create a scene (colloq)
* * *= fuss, scandal, rumpus, outrage, disgrace, racket.Ex. Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.Ex. Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex. The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.Ex. Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex. He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.----* armar escándalo = make + a ruckus.* armar un escándalo = raise + a stink, kick up + a fuss, kick up + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, kick up + a row.* de escándalo = outrageous.* escándalo político = political scandal.* escándalo público = public scandal.* escándalos sexuales = sleaze.* incitar escándalo = arouse + furor.* obras que revelan un escándalo = exposé.* persona que desvela escándalos o corrupción = muckraker.* revelación de escándalos o corrupción = muckraking.* * *1) (hecho, asunto chocante) scandalqué escándalo! qué manera de vestir! — what a shocking o an outrageous way to dress!
2) (alboroto, jaleo)no armen or hagan tanto escándalo — don't make such a racket o row (colloq)
cuando lo sepa va a armar un escándalo — when she finds out she'll kick up a fuss o she'll create a scene (colloq)
* * *= fuss, scandal, rumpus, outrage, disgrace, racket.Ex: Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.
Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.Ex: Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex: The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.Ex: Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex: He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.* armar escándalo = make + a ruckus.* armar un escándalo = raise + a stink, kick up + a fuss, kick up + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, kick up + a row.* de escándalo = outrageous.* escándalo político = political scandal.* escándalo público = public scandal.* escándalos sexuales = sleaze.* incitar escándalo = arouse + furor.* obras que revelan un escándalo = exposé.* persona que desvela escándalos o corrupción = muckraker.* revelación de escándalos o corrupción = muckraking.* * *A (hecho, asunto chocante) scandalestá implicado en un escándalo financiero he's involved in a financial scandal¡qué escándalo! ¡qué manera de vestir! what a shocking o an outrageous way to dress!es un escándalo cómo suben los precios it's shocking o scandalous the way prices are going upla noticia provocó un gran escándalo the news caused (a) great scandal o outrage[ S ] precios de escándalo amazing pricesCompuesto:public indecencyB(alboroto, jaleo): no armen or hagan tanto escándalo don't make such a racket o row o ( AmE) ruckus ( colloq)cuando le presentaron la cuenta armó un escándalo when they gave him the bill he kicked up a fuss o stink o he created a scene ( colloq)nada de escándalos dentro del local we don't want any trouble in hereun borracho que daba un escándalo en la calle a drunk who was causing a commotion o scene in the street* * *
escándalo sustantivo masculino
1 (hecho, asunto chocante) scandal;◊ ¡qué escándalo! ¡qué manera de vestir! what a shocking o an outrageous way to dress!
2 (alboroto, jaleo) fuss;
cuando lo sepa va a armar un escándalo when she finds out she'll kick up a fuss;
no armen tanto escándalo don't make such a racket o row (colloq);
nada de escándalos dentro del local we don't want any trouble in here
escándalo sustantivo masculino
1 (ruido, jaleo) row, racket, din: con este escándalo vais a despertar a los vecinos, you'll wake up the neighbours with all this row
2 (inmoralidad) scandal
' escándalo' also found in these entries:
Spanish:
armar
- campanada
- carnaza
- espectáculo
- follón
- montar
- organizar
- polvareda
- salpicar
- vergüenza
- boca
- deber
- descubierto
- destapar
- estallar
- luz
English:
breath
- capital
- catch up
- disgrace
- disorderly
- furor
- furore
- fuss
- hush up
- row
- rumpus
- scandal
- scene
- stink
- blow
- carry
- kick
- outrage
* * *♦ nm1. [hecho inmoral] scandal;[indignación] outrage;un escándalo de corrupción política a political corruption scandal;hubo escándalo generalizado entre la opinión pública there was widespread indignation among public opinion;¡esto es un escándalo!, quiero que me devuelvan el dinero this is outrageous! I want my money back;los sueldos de los políticos son un escándalo o [m5] de escándalo politicians' salaries are a scandal o a disgrace;sus declaraciones causaron escándalo her statements caused a great scandalDer escándalo público public indecency;escándalo sexual sex scandal2. [alboroto] uproar, racket;¡dejen ya de armar tanto escándalo! stop making such a racket!;armar un escándalo to kick up a fuss;menudo escándalo armó al enterarse she made quite a scene when she found out♦ de escándalo loc adjFam1. [enorme] enormous;una goleada de escándalo a real hammering2. [asombroso] astonishing;precios de auténtico escándalo really amazing prices* * *m1 ( asunto vergonzoso) scandal2 ( jaleo) racket, ruckus;armar un escándalo make a scene* * *escándalo nm1) : scandal2) : scene, commotion* * *1. (asunto) scandal2. (ruido) racket -
14 indecencia
f.1 indecency.2 indecent act.* * *1 indecency2 (acción indecente) scandal, outrage* * *SF1) (=cualidad) (=falta de decencia) indecency; (=obscenidad) obscenity2) (=acto) indecent act; (=palabra) indecent thing3) (=porquería) filth* * *a) ( cualidad) indecencyb) (cosa, hecho)* * *= obscenity, filth, indecency, sleaze, bawdiness, licentiousness, rude remark.Ex. It simply sells space to Information Providers (IPs) who, in theory at least, can put up what information they like, accurate or inaccurate, being bound only by existing laws of libel, obscenity etc.Ex. That youthful miss in torpidity over that palimpsest of filth is what the free library has to show as the justification of its existence.Ex. The author examines some associated problems with the Internet such as spamming, abusive behaviour, excessive crossposting, and the political controversy over ' indecency'.Ex. This Internet site presents crime news and reports, mixing high-mindedness and sleaze appeal.Ex. Despite the unsavory characters, bawdiness, and amorality in several of his plays, Middleton was more committed to a single theological system than, for example, Shakespeare.Ex. The cities witness licentiousness and wantonness whereas the villages still try to keep some conservative traditions especially in family matters.Ex. The best way to deal with a rude remark is to ignore it.* * *a) ( cualidad) indecencyb) (cosa, hecho)* * *= obscenity, filth, indecency, sleaze, bawdiness, licentiousness, rude remark.Ex: It simply sells space to Information Providers (IPs) who, in theory at least, can put up what information they like, accurate or inaccurate, being bound only by existing laws of libel, obscenity etc.
Ex: That youthful miss in torpidity over that palimpsest of filth is what the free library has to show as the justification of its existence.Ex: The author examines some associated problems with the Internet such as spamming, abusive behaviour, excessive crossposting, and the political controversy over ' indecency'.Ex: This Internet site presents crime news and reports, mixing high-mindedness and sleaze appeal.Ex: Despite the unsavory characters, bawdiness, and amorality in several of his plays, Middleton was more committed to a single theological system than, for example, Shakespeare.Ex: The cities witness licentiousness and wantonness whereas the villages still try to keep some conservative traditions especially in family matters.Ex: The best way to deal with a rude remark is to ignore it.* * *1 (cualidad) indecency2(cosa, hecho): esa película es una indecencia that movie is obscenepresentarse así en público es una indecencia it's indecent to appear in public like that* * *
indecencia sustantivo femenino
b) (cosa, hecho):
indecencia sustantivo femenino indecency, obscenity
' indecencia' also found in these entries:
Spanish:
sordidez
- guarrada
English:
obscenity
- suggestiveness
- indecency
* * *indecencia nf1. [cualidad] indecency2.[es indignante] it's outrageous!¡es una indecencia! [es impúdico] it's not decent!;* * *f indecency; de película obscenity* * *indecencia nf: indecency, obscenity -
15 acción
f.1 action, act, deed.2 share, equity, stock certificate, share certificate.3 action, acting.4 action, movement.5 operation.6 suit, lawsuit, action, case.* * *1 action (acto) act, deed2 (efecto) effect3 COMERCIO share4 DERECHO action, lawsuit5 TEATRO plot6 MILITAR action\ejercitar una acción contra alguien DERECHO to bring an action against somebodyentrar en acción MILITAR to go into actionponerse en acción to start doing somethingacción de gracias thanksgivingacción de guerra act of warcampo de acción field of actionhombre de acción man of actionpelícula de acción adventure film* * *noun m.1) action2) act, deed3) share, stock* * *SF1) (=actividad) action¡luces, cámara, acción! — lights, camera, action!
•
en acción — in action•
hombre de acción — man of action•
película de acción — action film, action movie ( esp EEUU)acción directa — (Pol) direct action
2) (=acto) actdeben ser juzgados por sus acciones y no por sus palabras — they should be judged by their deeds, not by their words
•
buena acción — good deed•
mala acción, sufrirán justo castigo por sus malas acciones — they will receive fair punishment for their evil deeds3) (=efecto) [de medicamento, viento] action4) (Mil) [gen] action; (=operación) operation•
muerto en acción — killed in action5) (Teat, Literat, Cine) (=trama) action6) (=movimiento) [de la cara, cuerpo] movement7) (Jur) actionacción judicial, acción legal — [gen] legal action; (=pleito) lawsuit
han presentado una acción judicial contra el periódico — they have taken out a lawsuit against the newspaper
8) (Com, Econ) shareemisión de acciones — share issue, stock issue
acción cotizada en bolsa — listed share, quoted share
acción ordinaria — ordinary share, common stock (EEUU)
acción preferente — preference share, preferred stock (EEUU)
acción primitiva — ordinary share, common stock (EEUU)
* * *1) (acto, hecho) actacciones dignas de elogio — praiseworthy acts o actions
2) ( actividad) actionluces, cámara, acción! — lights, camera, action!
3) (Mil) actionacción defensiva/ofensiva — defensive/offensive action
4) (influencia, efecto) action5) (Cin, Lit) ( trama) action, plot6) (Der) action, lawsuit7) (Fin) shareemitir acciones — to issue shares o stock
8) (Per) ( de una rifa) ticket* * *1) (acto, hecho) actacciones dignas de elogio — praiseworthy acts o actions
2) ( actividad) actionluces, cámara, acción! — lights, camera, action!
3) (Mil) actionacción defensiva/ofensiva — defensive/offensive action
4) (influencia, efecto) action5) (Cin, Lit) ( trama) action, plot6) (Der) action, lawsuit7) (Fin) shareemitir acciones — to issue shares o stock
8) (Per) ( de una rifa) ticket* * *acción11 = action, action, action project, deed.Ex: Coates believed that in order to conceptualise an action it is necessary to visualise the thing on which the action is being performed.
Ex: Americans, convinced that education could be the panacea for all their ills, answered with vigorous action.Ex: Action projects include a computer database of all parochial charities in England and Wales, a survey of all charities, and production of a charity newsheet.Ex: Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.* acción compensatoria = anti-dumping action, countervailing action.* acción concertada = concerted action project, concerted action.* acción contra el fuego = fire response.* acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].* acción de dar un nombre a Algo = naming.* acción de ejercer presión = lobbying.* acción de guardar documentos = save.* acción de marcar un número = dialling.* acción de mejora = improvement action.* acción de volver a contar algo = retelling.* acción de volver a tejar = retiling.* acción directa = direct action project, direct action.* acciones legales = legal proceedings.* acciones positivas = affirmative action.* acción indirecta = indirect action project.* acción innegable = estoppel.* acción legal = legal action.* acción militar = military action.* acción policial = police response.* acción popular = class action suit, class action.* acción positiva = positive action.* acción transitiva = transitive actions.* ámbito de acción = territory, sphere of influence.* amplio radio de acción = broad scope.* área de acción = remit.* aventura de acción = action adventure.* campo de acción = purview, scope.* con una sola acción = in one action.* de acción = action-centered.* dentro del radio de acción = within range.* ejecutar una acción = effect + execution.* emprender acciones legales = take + legal proceedings, take + legal action.* emprender una acción = initiate + action.* entrar en acción = enter + the picture.* grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.* impulsar a la acción = galvanise into + action.* incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.* investigación-acción = action research.* libertad de acción = leeway.* línea de acción = course of action.* lleno de acción = actionful [action-full], action-packed.* llevar a cabo una acción = effect + execution.* película de acción = action movie, action adventure.* persona de acción = doer.* radio de acción = radius of + Posesivo + action.* realizar una acción = perform + action, effect + execution.* seguir un curso de acción = follow + track.* término de acción = action term.* trazabilidad de las acciones = action tracking.acción22 = share, shareholding.Ex: Shares are generally bought and sold on the stock exchange.
Ex: This article discusses the possibility of joint ventures, with Western companies purchasing a shareholding to give them a say in the running of Soviet organisations.* acciones = equities, stock, equity shares.* acciones ordinarias = common stock.* cartera de acciones = portfolio.* compra de acciones = shareholding.* cotización de las acciones = share price.* opción de compra de acciones = stock option.* precio de las acciones = share price.* sacar acciones al mercado = go + public.* * *A (acto, hecho) acthacer una buena acción to do a good deeduna acción audaz a bold actacciones dignas de elogio praiseworthy acts o actionsCompuesto:thanksgivingB (actividad) actionpusieron el plan en acción they put the plan into actionpasaron a la acción they took actionmecanismo de acción retardada delayed action mechanismun hombre de acción a man of actionnovela de acción adventure story¡luces, cámara, acción! lights, camera, action!C ( Mil) actionentrar en acción to go into actionlas acciones del ejército contra los insurgentes the action taken by the army against the rebels, the raids o attacks by the army on the rebelsacción defensiva/ofensiva defensive/offensive actionno se descarta una acción militar contra ellos military action against them has not been ruled outmuerto en acción killed in actionCompuesto:acción de armas or de guerramilitary actionD (influencia, efecto) actionestá bajo la acción de un sedante she is under sedationla acción erosiva del agua the erosive action of waterla acción se desarrolla or transcurre en Egipto the action o the story o the plot takes place in EgyptF ( Der) action, lawsuitCompuesto:legal action, lawsuitG ( Fin) shareacciones en alza rising stocks o sharestiene el 51% de las acciones she holds 51% of the shares o stockemitir acciones to issue shares o stockCompuestos:voting sharefpl listed o quoted stock, listed o quoted shares o stocks (pl)fpl issued stock, issued shares (pl)fpl bonus stock, bonus shares (pl)● acciones nominales or nominativasfpl registered stock, registered shares (pl)fpl ordinary stock, ordinary shares (pl)● acciones preferentes or de preferenciafpl preference stock, preference shares (pl)priority stock, priority shares (pl)fpl unlisted o unquoted stock, unlisted o unquoted shares o stocks (pl)H ( Per) (de una rifa) ticket* * *
acción sustantivo femenino
1 (acto, hecho) act;◊ acciones dignas de elogio praiseworthy acts o actions;
hacer una buena acción to do a good deed;
acción de gracias thanksgiving
2
novela de acción adventure story;
una película llena de acción an action-packed movie o (BrE) filmb) (Mil) action
3
b) (Fin) share;
4 (Per) ( de una rifa) ticket
acción sustantivo femenino
1 action
(acto) act
acción de gracias, thanksgiving
hombre de acción, man of action
película de acción, adventure film
2 Fin share
' acción' also found in these entries:
Spanish:
acuartelamiento
- alquiler
- ampliar
- andar
- arrendamiento
- asesinar
- asesoramiento
- burrada
- campo
- carga
- cierre
- clasificación
- coger
- comenzar
- compinche
- compra
- conducción
- construcción
- continuamente
- dar
- desagüe
- ejercer
- embarcación
- enfoque
- enjuague
- entablar
- envío
- estacionamiento
- estímulo
- estrechamiento
- expandir
- falsificación
- gesto
- hacer
- hasta
- hecha
- hecho
- hilada
- hilado
- impertinencia
- importación
- inocente
- lectura
- limpieza
- localización
- machada
- mezcla
- niñería
- objeto
- obra
English:
about
- acceptance
- accumulation
- accustom
- achievement
- act
- action
- action-packed
- adjourn
- apparition
- appearance
- assignment
- attachment
- begin
- bite
- blameless
- call
- cause
- cold-hearted
- concoct
- corrupt
- cranberry
- crime
- crooked
- cut
- data processing
- decision
- dedication
- delusion
- doing
- duplicate
- elevation
- favor
- favour
- feel
- foolish
- formidable
- fraud
- free rein
- honourable
- imitation
- immodest
- import
- impossible
- inept
- insane
- institute
- institution
- interest
- jaywalking
* * *♦ nf1. [efecto de hacer] action;en acción in action, in operation;pasar a la acción to take action;puso la maquinaria en acción she switched on the machinery;un hombre de acción a man of actionPol acción directa direct action2. [hecho] deed, act;una buena acción a good deedRel acción de gracias thanksgiving3. [influencia] effect, action;la acción de la luz sobre los organismos marinos the effect of sunlight on marine organisms;rocas erosionadas por la acción del viento rocks eroded by the windacción detergente detergent effect;acción y reacción action and reaction4. [combate] action5. [de relato, película] action;la acción tiene lugar en Venezuela the action takes place in Venezuela6. Fin share;acciones en cartera Br shares o US stock in portfolio;acción de oro golden share;acción al portador bearer share;acción legal lawsuit;iniciar acciones legales contra alguien to take legal action against sb;acción popular action brought by the People♦ interjaction!;¡luces!, ¡cámaras!, ¡acción! lights!, camera!, action!* * *f1 action;entrar en acción come into action;poner en acción put into action2 COM share;acciones pl stock sg, Br shares* * *1) : action2) acto: act, deed3) : share, stock* * *acción n1. (actividad) action2. (acto) act / deed3. (efecto) effect4. (parte de capital) share -
16 bestialidad
f.1 brutality.2 bestiality, beastliness, savagery.3 brutish act, beastly action, savage act, buggery.* * *1 bestiality, brutality2 (tontería) stupidity* * *SF1) (=cualidad) beastliness, bestiality2) (=acción brutal) act of brutality3) * (=disparate)4) * (=cantidad excesiva)una bestialidad de — a mass of *, tons of *
había una bestialidad de gente — there were masses of people *, there were tons of people *
5) [en sentido sexual] bestiality* * *a) ( barbaridad)es una bestialidad tratar así a un niño — it's disgusting o barbaric to treat a child like that
comimos una bestialidad — we ate a massive o an incredible amount
b) ( cualidad) brutality* * *= bestiality.Ex. They are grasping at straws trying to scare people into thinking homosexuality is akin to incest, polygamy, bestiality, whatever.* * *a) ( barbaridad)es una bestialidad tratar así a un niño — it's disgusting o barbaric to treat a child like that
comimos una bestialidad — we ate a massive o an incredible amount
b) ( cualidad) brutality* * *= bestiality.Ex: They are grasping at straws trying to scare people into thinking homosexuality is akin to incest, polygamy, bestiality, whatever.
* * *A1(barbaridad): es una bestialidad tratar así a un niño it's disgusting o barbaric to treat a child like thatcomimos una bestialidad we ate a massive o an incredible amount2 (cualidad) brutalityB (sodomía) bestiality* * *
bestialidad sustantivo femenino
1 fam (imprudencia, error) stupidity
2 (atrocidad) act of cruelty
3 fam (gran cantidad) a lot
dormir una bestialidad, to sleep in
una bestialidad de trabajo, tons of/stacks of work
* * *bestialidad nf1. [brutalidad] brutalityme parece una bestialidad que los dejes solos tanto tiempo I think it's a scandal that you leave them on their own such a lot* * *f act of cruelty -
17 falta
f.1 lack (carencia).hay falta de trabajo there's a shortage of worka falta de in the absence ofpor falta de for want o lack offue absuelto por falta de pruebas he was acquitted for lack of evidencees una falta de educación it's bad mannerses una falta de respeto it shows a lack of respect2 absence (ausencia).nadie notó su falta nobody noticed his/its absenceechar en falta algo/a alguien to notice that something/somebody is missing; (notar la ausencia de) to miss something/somebody (echar de menos)sin falta without failel lunes sin falta on Monday without fail3 fault.sacarle faltas a alguien/algo to find fault with somebody/somethingfalta de ortografía spelling mistake4 foul (sport) (infracción).lanzar o sacar una falta to take a free kickfalta libre directa direct free kick offensefalta personal personal foul5 offense (law).falta grave/leve serious/minor offense6 missed period.7 shortcoming, lapse, foul, failing.8 need, want.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: faltar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: faltar.* * *1 (carencia) lack2 (escasez) shortage3 (ausencia) absence4 (error) mistake5 (defecto) fault, defect6 (mala acción) misdeed7 MEDICINA missed period8 DERECHO misdemeanour (US misdemeanor)\a falta de... for want of..., for lack of...coger a alguien en falta to catch somebody outechar en falta to misshacer falta to be necessaryno hace falta que... there is no need for...pillar a alguien en falta to catch somebody outponer falta a alguien to mark somebody absentpor falta de...→ link=a a falta desacar faltas a to find fault withsacar una falta DEPORTE to take a free kicksin falta without failtirar una falta DEPORTE to take a free kick¡falta hacía! and about time too!falta de educación bad manners pluralfalta de pago nonpayment* * *noun f.1) lack, want2) fault, error3) foul* * *SF1) (=carencia)a) [de recursos, información, control, acuerdo] lacklos candidatos demostraron en el examen su absoluta falta de preparación — in the exam the candidates revealed their total lack of preparation
•
falta de respeto — disrespect, lack of respectla falta de respeto por las ideas de los demás — disrespect o lack of respect for other people's ideas
¡qué falta de respeto! — how rude!
b)• a falta de — in the absence of, for want of
a falta de información fiable, nos limitamos a repetir los rumores — in the absence of reliable information, we can merely repeat the rumours, we can merely repeat the rumours, for want of reliable information
a falta de champán para celebrarlo, beberemos cerveza — as we don't have any champagne to celebrate with, we'll drink beer
•
a falta de un término/sistema mejor — for want of a better term/system•
a falta de tres minutos para el final — three minutes from the endc)• por falta de — for lack of
d)•
echar algo/a algn en falta — to miss sth/sbeducación 3)durante el festival se echaron en falta a las grandes estrellas — the big names were missing from the festival
2)• hacer falta, me hace mucha falta un coche — I really o badly * need a car
no nos hace falta nada — we've got everything we need, we don't need anything else
¡falta hacía! — and about time too!
si hace falta, voy — if necessary, I'll go, if need be, I'll go
•
hacer falta hacer algo, para ser enfermero hace falta tener vocación — you have to be dedicated to be a nurseno hace falta ser un experto para llegar a esa conclusión — you don't need to be an expert to reach that conclusion
¡hace falta ser tonto para no darse cuenta! — you have to be pretty stupid not to realize!
hace falta que el agua esté hirviendo — the water must be o needs to be boiling
si hace falta que os echemos una mano, llamadnos — if you need us to give you a hand, give us a call
ni falta que hace iró —
-¿te han invitado al concierto? -no, ni falta que me hace — "haven't they invited you to the concert?" - "no, and I couldn't care less" *
3) (Escol) (=ausencia) absence•
poner falta a algn — to mark sb absent, put sb down as absent4) (=infracción)a) (Jur) offence, offense (EEUU)•
falta grave — serious offence, serious offense (EEUU), serious misconduct•
falta leve — minor offence, minor offense (EEUU), misdemeanour, misdemeanor (EEUU)b) (Ftbl, Balonmano) foul; (Tenis) faultha sido falta — it was a foul o fault
va a sacar la falta — (Ftbl) he's going to take the free kick; (Balonmano) he's going to take the free throw
•
cometer una falta contra algn — to foul sb•
lanzamiento de falta — (Ftbl) free kick5) (=fallo) [de persona] shortcoming, fault; [de máquina, producto] flaw, fault•
sacar faltas a algn — to point out sb's shortcomings, find fault with sb•
sin falta — without fail6) [por estar embarazada] missed period* * *1) (carencia, ausencia)falta de algo — de interés/dinero lack of something
es por la falta de costumbre — it's because I'm/you're not used to it
a falta de pan buenas son (las) tortas or (Méx) a falta de pan, tortillas — half a loaf is better than none
echar algo en falta: aquí se echa en falta más formalidad what's needed here is a more serious attitude; echó en falta sus alhajas — she realized her jewelry was missing
2) ( inasistencia) tb3) ( de la menstruación) missed period4)hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay; hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!; si hace falta... if necessary...; no hizo falta cambiarlo I/we didn't need to change it; lo que hace falta es que nos escuchen what they really need to do is listen to us; lo que hace falta aquí es una computadora what's needed here is a computer; (+ me/te/le etc) le hace falta descansar he/she needs to rest; estudia que buena falta te hace (fam) it's about time you did some studying; me haces mucha falta I really need you; ni falta que (me/te/le) hace — (fam) so what? (colloq)
5) (infracción, omisión) offense*una falta grave — a serious misdemeanor*
fue una falta de respeto — it was very rude of you/him/her/them
agarrar or (esp Esp) coger a alguien en falta — to catch somebody out
6) ( defecto)sacarle or encontrarle faltas a algo — to find fault with something
7) (Dep)a) (infracción - en fútbol, baloncesto) foul; (- en tenis) faultb) ( tiro libre - en fútbol) free kick; (- en balonmano) free throw* * *= anaemia [anemia, -USA], deprivation, failing, fault, inadequacy, infringement, scarcity, shortage, starvation, defect, misdeed, petty crime, gaping hole, foul.Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.Ex. Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.Ex. No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex. Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex. Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.Ex. The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.Ex. Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.Ex. This approach let to the financial starvation of public libraries.Ex. This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.Ex. By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.Ex. Examples of ' petty crimes' are riding the train without a ticket, reproducing copyright computer programs, traffic violations, tax evasion, & shoplifting.Ex. Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.Ex. Taking a dive is cheating, but it's up to the skill of referees to recognise a genuine foul from a 'dive'.----* adolecer de falta de = suffer from + lack of, lack.* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* encontrarle faltas a todo = nitpick.* falta de = lack of.* falta de acceso = unavailability.* falta de actividad = inactivity, inaction.* falta de actualidad = datedness.* falta de adecuación = misfit.* falta de agua = water shortage.* falta de alineación = misalignment.* falta de ambigüedad = unambiguity.* falta de armonía = disharmony.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* falta de atención = inattention, inattention.* falta de autenticidad = inauthencity.* falta de certeza = uncertainty.* falta de civismo = lack of public spirit.* falta de claridad = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness.* falta de coincidencia = mismatch.* falta de comprensión = incomprehension, lack of understanding.* falta de comunicación = poor communication.* falta de conciencia = unconsciousness.* falta de concienciación = unawareness.* falta de confianza en = disbelief.* falta de conocimiento = unfamiliarity.* falta de control = dirty data.* falta de convencionalismo = unconventionality.* falta de cooperación = uncooperation.* falta de coordinación = misalignment.* falta de coraje = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de correspondencia = mismatch.* falta de cuidado = sloppiness.* falta de decoro = impropriety.* falta de deseo = unwillingness.* falta de deseo por la lectura = aliteracy.* falta de dirección = indirection.* falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.* falta de disponibilidad = unavailability.* falta de educación = impoliteness.* falta de elasticidad = inelasticity.* falta de entendimiento = lack of understanding.* falta de esmero = sloppiness.* falta de espacio = tightness of space.* falta de especificidad = indeterminacy.* falta de ética académica = academic dishonesty.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* falta de ética profesional = misconduct, professional misconduct, unethical behaviour, unethical conduct, unprofessional conduct, unprofessional conduct, malpractice.* falta de ética profesional de género = sexual misconduct.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* falta de fiabilidad = unreliability.* falta de flexibilidad = inelasticity.* falta de fondos = underfunding.* falta de gravedad = weightlessness.* falta de honradez = dishonesty.* falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.* falta de importancia = worthlessness.* falta de información = lack of information.* falta de interés por cooperar = unresponsiveness.* falta de linealidad = nonlinearity [no-linearity], nonlinearity [no-linearity].* falta de mano de obra = labour shortage.* falta de mérito = unworthiness.* falta de misericordia = ruthlessness.* falta de moderación = intemperance.* falta de moralidad = amorality, immoral conduct.* falta de notoriedad = low profile.* falta de ortografía = misspelling [mis-spelling], spelling error.* falta de oxigenación = oxygen starvation.* falta de oxígeno = oxygen starvation.* falta de personal = undermanning.* falta de pertinencia = irrelevance.* falta de peso = underweight.* falta de piedad = ruthlessness.* falta de precisión = fuzziness, looseness, looseness of fit.* falta de predisposición = disinclination.* falta de preparación = unpreparedness.* falta de profesionalidad = amateurism, unprofessional conduct, professional misconduct.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* falta de puntualidad = unpunctuality.* falta de renovación = non-renewal.* falta de representación = under-representation [underrepresentation].* falta de resolución = procrastination.* falta de respeto = disrespect, irreverence, diss, diss.* falta de rigidez = looseness, looseness of fit.* falta de sensibilidad = insensitivity.* falta de sentido = meaninglessness.* falta de seriedad = flippancy.* falta de sinceridad = insincerity.* falta de tiempo = tightness of scheduling.* falta de uniformidad = patchiness, unevenness.* falta de unión = disunity.* falta de valía = unworthiness.* falta de valor = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falta de voluntad = reluctance.* falta leve = peccadillo [peccadilloes, -pl.], lesser sin.* falta ortográfica = spelling mistake.* faltas y defectos = faults and inadequacies, snags and pitfalls, snags and problems.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.* por falta de = for want of, for lack of.* que falta = missing.* remediar la falta de = remedy + the lack of.* sacar faltas = find + fault with.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sin falta = without fail.* subsanar una falta = remedy + fault.* tarea falta de interés = chore.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* ver faltas en = see + faults in.* * *1) (carencia, ausencia)falta de algo — de interés/dinero lack of something
es por la falta de costumbre — it's because I'm/you're not used to it
a falta de pan buenas son (las) tortas or (Méx) a falta de pan, tortillas — half a loaf is better than none
echar algo en falta: aquí se echa en falta más formalidad what's needed here is a more serious attitude; echó en falta sus alhajas — she realized her jewelry was missing
2) ( inasistencia) tb3) ( de la menstruación) missed period4)hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay; hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!; si hace falta... if necessary...; no hizo falta cambiarlo I/we didn't need to change it; lo que hace falta es que nos escuchen what they really need to do is listen to us; lo que hace falta aquí es una computadora what's needed here is a computer; (+ me/te/le etc) le hace falta descansar he/she needs to rest; estudia que buena falta te hace (fam) it's about time you did some studying; me haces mucha falta I really need you; ni falta que (me/te/le) hace — (fam) so what? (colloq)
5) (infracción, omisión) offense*una falta grave — a serious misdemeanor*
fue una falta de respeto — it was very rude of you/him/her/them
agarrar or (esp Esp) coger a alguien en falta — to catch somebody out
6) ( defecto)sacarle or encontrarle faltas a algo — to find fault with something
7) (Dep)a) (infracción - en fútbol, baloncesto) foul; (- en tenis) faultb) ( tiro libre - en fútbol) free kick; (- en balonmano) free throw* * *= anaemia [anemia, -USA], deprivation, failing, fault, inadequacy, infringement, scarcity, shortage, starvation, defect, misdeed, petty crime, gaping hole, foul.Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
Ex: Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.Ex: No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex: Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex: Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.Ex: The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.Ex: Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.Ex: This approach let to the financial starvation of public libraries.Ex: This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.Ex: By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.Ex: Examples of ' petty crimes' are riding the train without a ticket, reproducing copyright computer programs, traffic violations, tax evasion, & shoplifting.Ex: Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.Ex: Taking a dive is cheating, but it's up to the skill of referees to recognise a genuine foul from a 'dive'.* adolecer de falta de = suffer from + lack of, lack.* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* encontrarle faltas a todo = nitpick.* falta de = lack of.* falta de acceso = unavailability.* falta de actividad = inactivity, inaction.* falta de actualidad = datedness.* falta de adecuación = misfit.* falta de agua = water shortage.* falta de alineación = misalignment.* falta de ambigüedad = unambiguity.* falta de armonía = disharmony.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* falta de atención = inattention, inattention.* falta de autenticidad = inauthencity.* falta de certeza = uncertainty.* falta de civismo = lack of public spirit.* falta de claridad = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness.* falta de coincidencia = mismatch.* falta de comprensión = incomprehension, lack of understanding.* falta de comunicación = poor communication.* falta de conciencia = unconsciousness.* falta de concienciación = unawareness.* falta de confianza en = disbelief.* falta de conocimiento = unfamiliarity.* falta de control = dirty data.* falta de convencionalismo = unconventionality.* falta de cooperación = uncooperation.* falta de coordinación = misalignment.* falta de coraje = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de correspondencia = mismatch.* falta de cuidado = sloppiness.* falta de decoro = impropriety.* falta de deseo = unwillingness.* falta de deseo por la lectura = aliteracy.* falta de dirección = indirection.* falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.* falta de disponibilidad = unavailability.* falta de educación = impoliteness.* falta de elasticidad = inelasticity.* falta de entendimiento = lack of understanding.* falta de esmero = sloppiness.* falta de espacio = tightness of space.* falta de especificidad = indeterminacy.* falta de ética académica = academic dishonesty.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* falta de ética profesional = misconduct, professional misconduct, unethical behaviour, unethical conduct, unprofessional conduct, unprofessional conduct, malpractice.* falta de ética profesional de género = sexual misconduct.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* falta de fiabilidad = unreliability.* falta de flexibilidad = inelasticity.* falta de fondos = underfunding.* falta de gravedad = weightlessness.* falta de honradez = dishonesty.* falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.* falta de importancia = worthlessness.* falta de información = lack of information.* falta de interés por cooperar = unresponsiveness.* falta de linealidad = nonlinearity [no-linearity], nonlinearity [no-linearity].* falta de mano de obra = labour shortage.* falta de mérito = unworthiness.* falta de misericordia = ruthlessness.* falta de moderación = intemperance.* falta de moralidad = amorality, immoral conduct.* falta de notoriedad = low profile.* falta de ortografía = misspelling [mis-spelling], spelling error.* falta de oxigenación = oxygen starvation.* falta de oxígeno = oxygen starvation.* falta de personal = undermanning.* falta de pertinencia = irrelevance.* falta de peso = underweight.* falta de piedad = ruthlessness.* falta de precisión = fuzziness, looseness, looseness of fit.* falta de predisposición = disinclination.* falta de preparación = unpreparedness.* falta de profesionalidad = amateurism, unprofessional conduct, professional misconduct.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* falta de puntualidad = unpunctuality.* falta de renovación = non-renewal.* falta de representación = under-representation [underrepresentation].* falta de resolución = procrastination.* falta de respeto = disrespect, irreverence, diss, diss.* falta de rigidez = looseness, looseness of fit.* falta de sensibilidad = insensitivity.* falta de sentido = meaninglessness.* falta de seriedad = flippancy.* falta de sinceridad = insincerity.* falta de tiempo = tightness of scheduling.* falta de uniformidad = patchiness, unevenness.* falta de unión = disunity.* falta de valía = unworthiness.* falta de valor = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falta de voluntad = reluctance.* falta leve = peccadillo [peccadilloes, -pl.], lesser sin.* falta ortográfica = spelling mistake.* faltas y defectos = faults and inadequacies, snags and pitfalls, snags and problems.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.* por falta de = for want of, for lack of.* que falta = missing.* remediar la falta de = remedy + the lack of.* sacar faltas = find + fault with.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sin falta = without fail.* subsanar una falta = remedy + fault.* tarea falta de interés = chore.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* ver faltas en = see + faults in.* * *A (carencia, ausencia) falta DE algo lack OF sthpor falta de fondos owing to a lack of fundsno se pudo terminar por falta de tiempo we could not finish it because we ran out of time o we did not have enough time o owing to lack of timefalta de personal staff shortagees por la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it¿por qué no vienes? — no es por falta de ganas why don't you come? — it's not that I don't want tosiente mucho la falta de su hijo she misses her son terriblya falta de un nombre mejor for want of a better namea falta de información más detallada in the absence of more detailed informationa falta de pan buenas son (las) tortas or ( Méx) a falta de pan, tortillas half a loaf is better than noneechar algo en falta: aquí lo que se echa en falta es un poco de formalidad what's needed around here is a more serious attitudeechó en falta algunas de sus alhajas she realized some of her jewelry was missingse echará mucho en falta su aporte her contribution will be greatly missedB (inasistencia) absencele pusieron falta they marked her down as absenttienes más de 30 faltas you have been absent over 30 timessin falta without failC (de la menstruación) missed periodes la segunda falta I've missed two periodsDhacer falta: hace falta mucha paciencia para tratar con él you need a lot of patience to deal with himno hace falta que se queden los dos there's no need for both of you to stay¡hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!le hace falta descansar he needs to resta ver si te cortas el pelo, que buena falta te hace ( fam); it's high time o it's about time you got your hair cut ( colloq)me haces mucha falta (te necesito) I need you very much; (te echo de menos) ( AmL) I miss you terribly, I miss you very muchnos hace tanta falta como los perros en misa ( fam); that's all we need, we need it like we need a hole in the head ( colloq)E (infracción, omisión) offense*incurrir en una falta grave to commit a serious misdemeanor*fue una falta de respeto contestarle así it was very rude o disrespectful of you to answer him like thatagarrar or coger a algn en falta to catch sb outCompuestos:es una falta de educación poner los codos sobre la mesa it's bad manners to put your elbows on the table( Der) (minor) bodily harmacusar a algn de falta de lesiones to accuse sb of causing bodily harmspelling mistakenonpaymentF ( Dep)1 (infracción — en fútbol, baloncesto) foul; (— en tenis) faultel árbitro pitó falta the referee gave o awarded a foul2 (tiro libre — en fútbol) free kick; (— en balonmano) free throw* * *
Del verbo faltar: ( conjugate faltar)
falta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
falta
faltar
falta sustantivo femenino
1 (carencia, ausencia) falta de algo ‹de interés/dinero› lack of sth;
es la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it;
fue una falta de respeto it was very rude of you/him/her/them;
eso es una falta de educación that's bad manners;
a falta de más información in the absence of more information
2 ( inasistencia) tb
le pusieron falta they marked her down as absent
3a)◊ hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay;
si hace falta … if necessary …;
hacen falta dos vasos más we need two more glasses;
le hace falta descansar he/she needs to restb)
4 ( defecto) fault;
sacarle or encontrarle faltas a algo to find fault with sth;
falta de ortografía spelling mistake
5 (Dep)
(— en tenis) fault
(— en balonmano) free throw
faltar ( conjugate faltar) verbo intransitivo
1
◊ ¿quién falta? who's missing?;
(en colegio, reunión) who's absent?;
a esta taza le falta el asa there's no handle on this cupb) ( no haber suficiente):
nos faltó tiempo we didn't have enough timec) ( hacer falta):
les falta cariño they need affection
2 ( quedar):◊ yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?;
nos falta poco para terminar we're almost finished;
me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book;
solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out;
falta poco para Navidad it's not long until Christmas;
faltan cinco minutos para que empiece there are five minutes to go before it starts;
¡no faltaba más! ( respuesta — a un agradecimiento) don't mention it!;
(— a una petición) of course, certainly;
(— a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it!
3a) ( no asistir):◊ te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come;
falta a algo ‹ al colegio› to be absent from sth;
‹ a una cita› to miss sth;
ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twiceb) ( no cumplir):
¡no me faltes al respeto! don't be rude to me
falta sustantivo femenino
1 lack: se perdió la cosecha por falta de lluvia, the harvest was lost through lack of rain
2 (ausencia) absence: no notaron su falta, they didn't miss him
3 (imperfección) fault, defect: tiene faltas de ortografía, he made some spelling mistakes
4 Jur misdemeanour
5 Dep Ftb foul
Ten fault
♦ Locuciones: echar algo/a alguien en falta, to miss sthg/sb
hacer falta, to be necessary: (nos) hace falta un reloj, we need a watch
no hace falta que lo veas, there is no need for you to see it
sin falta, without fail
faltar verbo intransitivo
1 (estar ausente) to be missing: falta el jefe, the boss is missing
2 (no tener) to be lacking: le falta personalidad, he lacks personality
3 (restar) to be left: aún falta para la Navidad, it's a long time until Christmas
faltó poco para que ganaran, they very nearly won
no falta nada por hacer, there's nothing more to be done
sólo me falta el último capítulo por leer, I've only got the last chapter to read
4 (no acudir) tu hermano faltó a la cita, your brother didn't turn up/come
5 (incumplir) eso es faltar a la verdad, that is not telling the truth
faltar uno a su palabra, to break one's word
6 (insultar) faltar a alguien, to be rude to someone: ¡sin faltar!, don't be rude!
(ofender) no era mi intención faltarte al respeto, I didn't mean to be rude to you
♦ Locuciones: ¡lo que faltaba!, that's all it needed!
¡no faltaba más!, (but) of course!
' falta' also found in these entries:
Spanish:
acrecentar
- adolecer
- ante
- apagada
- apagado
- apercibirse
- apuro
- área
- atonía
- bajeza
- bastarse
- cachondeo
- calor
- carencia
- cometer
- deberse
- debilidad
- delicadeza
- desenfreno
- desgana
- desprecio
- desvergüenza
- dimanar
- distracción
- echar
- educación
- enervar
- enjuagar
- error
- estrechez
- evidenciar
- faltar
- flojedad
- hígado
- incorrección
- informalidad
- injusticia
- inquietud
- inseguridad
- insignificancia
- lastre
- ligereza
- linier
- naturalidad
- ñoñería
- ñoñez
- orden
- osadía
- oscuridad
- pecado
English:
absence
- amiss
- antibiotic
- application
- badly
- carry on
- catch out
- close down
- coordination
- dark
- deficiency
- deprivation
- difference
- diffidence
- disagreement
- disrespect
- fail
- failing
- failure
- fall through
- fault
- folding
- foul
- half-heartedness
- hate
- if
- impurity
- infringement
- joblessness
- lack
- liability
- marble
- microphone
- miss
- missing
- mistake
- muscle
- nearly
- necessary
- need
- news
- numb
- off
- out of
- persuasion
- practice
- practise
- remain
- remorselessness
- self-doubt
* * *falta nf1. [ausencia] absence;[carencia] lack; [escasez] shortage;nadie notó su falta nobody noticed his/its absence;estos animales tienen falta de cariño these animals suffer from a lack of affection;en estos momentos hay falta de trabajo there's a shortage of work at the moment;la falta de agua impide el desarrollo de la región water is in short supply in the region, something which is holding back its development;estoy cometiendo muchos errores, es la falta de costumbre I'm making a lot of mistakes, I'm out of practice;fue absuelto por falta de pruebas he was acquitted for lack of evidence;ha sido una falta de delicadeza decirle eso it was tactless of you to say that to him;es una falta de educación it's bad manners;es una falta de respeto it shows a lack of respect;a falta de in the absence of;a falta de un sitio mejor, podríamos ir a la playa in the absence of anywhere better, we could always go to the beach;echar en falta algo/a alguien [notar la ausencia de] to notice that sth/sb is missing;[echar de menos] to miss sth/sb;no fuimos de vacaciones por falta de dinero we didn't go on holiday because we didn't have enough money;si no voy contigo no es por falta de ganas if I don't go with you, it isn't because I don't want to;sin falta without fail;hemos de entregar este proyecto el lunes sin falta this project has to be handed in on Monday without fail;a falta de pan, buenas son tortas: no es lo ideal, pero a falta de pan, buenas son tortas it's not ideal, but it will have to do for want of anything better2.hacer falta [ser necesario] to be necessary;me hace falta suerte I need some luck;me haces mucha falta I really need you;si hiciera falta, llámanos if necessary, call us;¡hace falta ser caradura!, ¡volver a pedirme dinero! what a nerve, asking me for money again!;espero que lo traten con disciplina, que buena falta le hace I hope they are strict with him, he certainly needs it o it's high time someone was;no va a venir, ni falta que hace she isn't coming, not that anyone cares3. [no asistencia] absence;me han puesto dos faltas este mes I was marked absent twice this monthfalta de asistencia absence4. [imperfección] fault;[defecto de fábrica] defect, flaw;sacarle faltas a algo/alguien to find fault with sth/sb5. [infracción] misdemeanour, offence;[incumplimiento] breach; [error] mistake;una falta contra la disciplina a breach of discipline;falta grave/leve serious/minor misdemeanour o offence;he tenido tres faltas en el dictado I made three mistakes in my dictationfalta de ortografía spelling mistake; Com falta de pago non-payment [en tenis] fault;señalar una falta to give o award a free kickfalta antideportiva [en baloncesto] unsportsmanlike foul;falta libre directa direct free kick offence;falta libre indirecta indirect free kick offence;falta personal [en baloncesto] personal foul;falta de pie [en tenis] foot fault;falta de saque [en tenis] service fault;falta técnica [en baloncesto] technical foulmarcar de falta to score from a free kick;falta libre directa direct free kick;falta libre indirecta indirect free kick8. [en la menstruación] missed period;ha tenido ya dos faltas she has missed two periods* * *f1 ( escasez) lack, want;falta de lack of, shortage of;a opor falta de due to o for lack of;through lack of time;por falta de capital for lack of capital2 ( error) mistake;sin faltas perfect3 ( ausencia) absence;echar en falta a alguien miss s.o.hacerle falta a alguien foul s.o.;cometer doble falta double-faultlanzar una falta take a free kick;marcar de falta score from a free kick;pitar falta blow one’s whistle for a free kick6:hacer falta be necessary;buena falta le hace it’s about time;no me hace falta I don’t need it;ni falta que hace he/it won’t be missed, he’s/it’s no great loss7:sin falta without fail* * *falta nf1) carencia: lackhacer falta: to be lacking, to be needed2) defecto: defect, fault, error3) : offense, misdemeanor4) : foul (in basketball), fault (in tennis)* * *falta n1. (carencia, escasez) lack / shortage2. (ausencia) absence3. (error) mistake4. (acción censurable) offence5. (en fútbol, baloncesto) foul6. (en tenis) faultno hace falta que vengas you don't need to come / there's no need for you to come -
18 gastado
adj.worn-out, used-up, worn-down, outworn.past part.past participle of spanish verb: gastar.* * *1→ link=gastar gastar► adjetivo1 (desgastado) worn-out2 (acabado) finished, empty, used up3 (manido) hackneyed, well-worn4 (abatido) worn-out, drained; (aviejado) old5 (debilitado) weak, spent, finished* * *ADJ1) (=desgastado) [ropa, neumático, superficie] worn2) (=trillado) [metáfora] stale, hackneyed; [broma] old, stale3) [pilas] dead* * *- da adjetivo <ropa/zapatos> worn-out; <político/cantante> washed-up (colloq)* * *- da adjetivo <ropa/zapatos> worn-out; <político/cantante> washed-up (colloq)* * *gastado11 = hackneyed, worn, shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.], well-worn, spent.Ex: It is the order of words that helps us to distinguish between 'office post' and 'post office' or, to quote the hackneyed example, 'blind Venetian' and 'Venetian blind'.
Ex: Mearns warns us, 'Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.Ex: Seventeenth-century English printing was abysmally poor, and there are few books that were not set in ill-cast, battered type, clumsily arranged and carelessly printed in brown ink on shabby paper.Ex: He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.* batería gastada = dud battery.* gastado por el uso = worn-out.* muy gastado = worn-out.gastado22 = committed.Ex: The estimated cost on the original order record is then deducted from the committed expenditure.
* * *gastado -da1 ‹ropa/zapatos› worn-outlos codos están muy gastados the elbows have worn very thin o are threadbare2(envejecido): sólo tiene 40 años pero está muy gastado he's only 40 but he looks much olderel gobierno ya está muy gastado the government has had its day* * *
Del verbo gastar: ( conjugate gastar)
gastado es:
el participio
Multiple Entries:
gastado
gastar
gastado◊ -da adjetivo ‹ropa/zapatos› worn-out;
‹político/cantante› washed-up (colloq)
gastar ( conjugate gastar) verbo transitivo
1 ( consumir)
gastado algo en algo to spend sth on sth
2 (desperdiciar, malgastar) ‹dinero/tiempo/energía› to waste
3 ( desgastar) ‹ropa/zapatos› to wear out;
‹ tacones› to wear down
4 (fam) (llevar, usar) ‹ropa/gafas› to wear;
5 ‹ broma› to play;◊ le gastadoon una broma they played a joke o trick on him
gastarse verbo pronominal
1 ( enf) ‹ dinero› to spend
2 [pilas/batería] to run down;
3 [ropa/zapatos] ( desgastarse) to wear out
4 ( enf) (fam) ( tener) to have;◊ se gasta un genio … he has a terrible temper!
gastado,-a adjetivo
1 (usado, deteriorado) worn-out
2 fig (manido) hackneyed
gastar verbo transitivo
1 (dinero, tiempo) to spend
(gasolina, energía) to consume
2 (desperdiciar) to waste
3 (terminar) to use up
4 (emplear, usar) (ropa, gafas, zapatos) to wear: gasta papel de cartas azul, he uses blue writing paper
5 le gastaron una broma, they played a joke on him
♦ Locuciones: gastarlas, to behave, act: procura no llevarte mal con el jefe, que no sabes como las gasta, tread carefully with the boss until you find out what sort of person she is
' gastado' also found in these entries:
Spanish:
gastada
- rozado
- usado
- ya
English:
go through
- low
- shabby
- spend
- spent
- tatty
- worn
- worn-out
- bald
- thread
- well
* * *gastado, -a adj[objeto] worn out; [frase, tema] hackneyed; [persona] broken, burnt out; [pila] dead; [batería] flat* * *adj worn out* * *gastado, -da adj1) : spent2) : worn, worn-out* * *gastado adj (ropa, zapatos, etc) worn out -
19 brutalidad
f.1 brutality.2 brutal act.3 stupid action, stupid act, asininity.4 stupidity, idiocy, asininity.* * *1 (crueldad) brutality2 (necedad) stupid thing3 (cantidad) tremendous amount* * *SF1) (=cualidad) brutality2) (=acción)3) (=estupidez) stupidity4) *me gusta una brutalidad — I think it's great, I love it
* * *a) ( violencia) brutality, savagenessb) (acto, dicho)qué brutalidad, pegarle así a la pobre criatura! — what a brute, hitting the poor child like that!
qué brutalidad, preguntarle eso! — how insensitive can you get, asking him a question like that!
* * *= brutality, savagery.Ex. Nazi ideas and brutality were evident to all even at the time, as was the fact that they were rising to power.Ex. Is there any ambiguity in this phrase which can excuse the ALA's failure to defend Cuba's independent libraries from the savagery being inflicted upon them?.* * *a) ( violencia) brutality, savagenessb) (acto, dicho)qué brutalidad, pegarle así a la pobre criatura! — what a brute, hitting the poor child like that!
qué brutalidad, preguntarle eso! — how insensitive can you get, asking him a question like that!
* * *= brutality, savagery.Ex: Nazi ideas and brutality were evident to all even at the time, as was the fact that they were rising to power.
Ex: Is there any ambiguity in this phrase which can excuse the ALA's failure to defend Cuba's independent libraries from the savagery being inflicted upon them?.* * *1 (violencia) brutality, savageness2(acto, dicho): ¡qué brutalidad, pegarle así a la pobre criatura! what a brutish thing to do, hitting the poor child like that¡qué brutalidad, decírselo así de golpe! how insensitive can you get, just telling him out of the blue like that!3 ( fam)* * *
brutalidad sustantivo femenino
brutality, savageness
brutalidad sustantivo femenino brutality
' brutalidad' also found in these entries:
Spanish:
barbarie
English:
barbarity
- brutality
* * *brutalidad nf1. [cualidad] brutality;con brutalidad brutally2. [acción] atrocity;las brutalidades cometidas por el ejército the atrocities committed by the army3. [tontería] stupid thing;decir brutalidades to talk nonsense* * *f brutality* * *brutalidad nfcrueldad: brutality -
20 crueldad
f.1 cruelty.2 act of cruelty.3 cruel act, cruelty.* * *1 cruelty2 (dureza) harshness, severity* * *noun f.* * *SF1) (=cualidad) cruelty2) (=acción) cruelty¡es una crueldad! — that's so cruel!, it's such a cruel thing to do o say!
* * *femenino cruelty* * *= cruelty, callousness, ruthlessness, inhumanity.Ex. Cruelty TO CHILDREN is quite clearly child abuse.Ex. Lack of proper self-evaluation may explain both their callousness and their imprudence = La falta de una autoevaluación adecuada puede explicar su insensibilidad e imprudencia.Ex. Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.Ex. Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.* * *femenino cruelty* * *= cruelty, callousness, ruthlessness, inhumanity.Ex: Cruelty TO CHILDREN is quite clearly child abuse.
Ex: Lack of proper self-evaluation may explain both their callousness and their imprudence = La falta de una autoevaluación adecuada puede explicar su insensibilidad e imprudencia.Ex: Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.Ex: Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.* * *1 (cualidad) crueltyes difícil imaginar la crueldad con que los trataban it's hard to imagine just how cruelly they were treated2 (acción) crueltylas crueldades cometidas durante la guerra the cruelties o atrocities committed during the wares una crueldad privar a estos animales de su libertad it's cruel o it's cruelty to deprive these animals of their freedomCompuesto:mental cruelty* * *
crueldad sustantivo femenino
cruelty;
crueldad mental mental cruelty
crueldad sustantivo femenino cruelty
' crueldad' also found in these entries:
Spanish:
acusar
- sadismo
- saña
English:
ASPCA
- cruelty
- dearly
- heartlessness
- viciously
- wanton
- inhumanity
* * *crueldad nf1. [de persona, acción] cruelty;mostró una crueldad inusitada he displayed extraordinary cruelty2. [acción cruel] act of cruelty;es una crueldad abandonar animales it's cruel to abandon animals3. [del clima] harshness* * *f cruelty* * *crueldad nf: cruelty* * *crueldad n cruelty
- 1
- 2
См. также в других словарях:
act committed in violation of law — index misdemeanor Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Act of Settlement (Irish) — • 1662 act passed by the Irish Parliament to bring in Protestant settlers in Munster, Leinster, and Ulster Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Act of Settlement (Irish) Act of Settlement (Irish) … Catholic encyclopedia
Act — ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion of a… … The Collaborative International Dictionary of English
Act in pais — Act Act ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion… … The Collaborative International Dictionary of English
Act of attainder — Act Act ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion… … The Collaborative International Dictionary of English
Act of bankruptcy — Act Act ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion… … The Collaborative International Dictionary of English
Act of faith — Act Act ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion… … The Collaborative International Dictionary of English
Act of God — Act Act ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion… … The Collaborative International Dictionary of English
Act of grace — Act Act ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion… … The Collaborative International Dictionary of English
Act of indemnity — Act Act ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion… … The Collaborative International Dictionary of English
act — act, action 1. The distinction between the two words in their general meanings is not always clear: we are judged by our acts or by our actions. In general, however, action has more of the notion of performance, and extends to inanimate things… … Modern English usage